楚庄王使文无畏于齐,过于宋,不先假道。还反,华元言于宋昭公曰:“往不假道,来不假道,是以宋为野鄙也。楚之会田也,故鞭君之仆于孟诸。请诛之。”乃杀文无畏于扬梁之堤。庄王方削袂,闻之曰:“嘻!”投袂而起,履及诸庭,剑及诸门,车及之蒲疏之市,遂舍于郊,兴师围宋九月。宋人易子而食之,析骨而爨之。宋公肉袒执牺⑧,委服告病,曰:“大国若宥图之,唯命是听。”庄王曰:“情矣宋公之言也。”乃为却四十里,而舍于庐门之阖,所以为成而归也。凡事之本在人主,人主之患,在先事而简人,简人则事穷矣。今人臣死而不当,亲帅士民以讨其故,可谓不简人矣。宋公服以病告而还师,可谓不穷矣。夫舍诸侯于汉阳而饮至者,以其义进退邪?强不足以成此也。
注 释
①行论:论人的行为处事。②事:侍奉。③指:指斥。④中:符合。⑤咨:叹息。⑥有司:官吏。⑦兴事:发兵。⑧肉袒执牺:赤裸上身,牵着羊,表示投降并任凭处置。
译 文
君主的所作所为,与平民不同。形势不好,时机不利,可以侍奉仇敌以便求得生存。君主掌握着人民的命运。掌握着人民的命运,是重大的责任,不能以恣心所欲为能事。平民如果在国内也这样做,那就不能在乡里容身了。