米莱狄浑身发抖,她以为费尔顿把一切都告诉了勋爵。这个女人曾经感觉过许许多多截然不同的强烈情绪,但她或许从未感觉自己的心脏跳动得如此剧烈。
见她坐在那里,德·温特勋爵也拿了一张扶手椅,并把它拖到米莱狄旁边。勋爵坐下之后,从口袋里取出一张纸,慢慢地展开了。
“您看,”他对米莱狄说道,“我要给您瞧瞧您日后的通行证。这可是我亲手起草的,从今天起,您只能过我允许您过的日子,这就是判决书。”
说着,他从米莱狄身上收回目光,看着那张纸,读道:
“‘兹令将女犯夏洛特·贝克森押赴……’这里是空着的,”德·温特勋爵停下来,对米莱狄说道,“要是您有什么偏爱的地方,尽管告诉我,只要那地方距离伦敦有一千里,您想去哪里我就填哪里。好了,我接着念:‘该犯曾由法兰西王国司法部门处以烙形,但刑毕即得释放,犯人必须居住于上述地区方圆三里范围之内。一旦企图逃跑,应即刻对其处以死刑。该犯每月可领取五先令膳宿费。’”